Romance for two!
E se por esta altura já andam a arrancar cabelos com as prendas de Natal - e sim, eu também me junto ao grupo - e em especial para tentar encontrar "A" prenda para a cara metade, pode ser que este post dê uma ajudinha.
Já tinha contado aqui no blog que gosto de viajar e conhecer os cantinhos do meu país. Acho sempre que carrego as baterias, mesmo que sejam só dois dias fora, numa terra desconhecida e de preferência com pouco movimento. E, claro está, tenho sempre a minha cara metade comigo, ou não seria a mesma coisa!
Assim, e como este tempo frio nos remete logo para o romance, que tal aproveitarem para colocar no sapatinho uma estadia a dois, longe de tudo e todos? Eu não me importava nada de receber um presente assim e, até posso falar por experiência própria, já ofereci um presentinho assim e foi o melhor que podia ter feito!
Se estiverem interessados, vou deixar aqui uma sugestão de um sítio que já tive a oportunidade de conhecer, e adorei!
And if by this time you're already pulling your hair because of all the Christmas gifts - and yes, I also include myself in the group - and in particular if you are trying to find "The" gift to your other half, this post might give you a little help.
I have told already on the blog that I like to travel and discover all the corners of my country. I think I load my batteries, even if it's only for two days, in an unknown village, preferably with little movement. And, of course, I always have my soul mate with me, or it would not be the same!
Thus, as this cold weather takes us right to romance time, how about taking the advantage to put under the tree a stay for two, away from everything and everyone? I didn't mind to get this one as well and I can speak from experience, since I offered a similar gift and was the best thing I could have done!
If you are interested, I'll leave here a suggestion of a place I have had the opportunity to meet, and I loved it!
I have told already on the blog that I like to travel and discover all the corners of my country. I think I load my batteries, even if it's only for two days, in an unknown village, preferably with little movement. And, of course, I always have my soul mate with me, or it would not be the same!
Thus, as this cold weather takes us right to romance time, how about taking the advantage to put under the tree a stay for two, away from everything and everyone? I didn't mind to get this one as well and I can speak from experience, since I offered a similar gift and was the best thing I could have done!
If you are interested, I'll leave here a suggestion of a place I have had the opportunity to meet, and I loved it!
Casas do Rio
Com apenas 6 quartos, são duas casas inseridas numa quinta junto ao rio, com uma decoração mais vintage e onde a Natureza é a melhor companhia. Os quartos possuem todo o conforto necessário para que possamos desfrutar da estadia da melhor maneira!
With only 6 rooms, two houses are inserted in a Villa by the river, with a vintage decor and where Nature is the best company. The rooms have all the amenities necessary for us to enjoy a stay in the best way!
With only 6 rooms, two houses are inserted in a Villa by the river, with a vintage decor and where Nature is the best company. The rooms have all the amenities necessary for us to enjoy a stay in the best way!
Têm ainda uma sala que funciona como sala de jogos e outra sala com lareira, onde podem ler um livro ou ouvir música enquanto desfrutam de uma bebida.
They also have a room that works as a games room and another room with fireplace, where you can read a book or listen to music while enjoying a drink.
A sala de refeições tem vista para o jardim. Nesta sala é servido o pequeno almoço, e todos os produtos são caseiros e frescos, e o jantar, que tem de ser reservado com antecedência. Se estiver bom tempo, estas refeições são servidas no exterior.
The dining room has a view to the garden. In this room is served breakfast, and all the products are homemade and fresh, and dinner, which must be booked in advance. With sunny weather, you can have your meals outside at the garden.
Aqui podem visitar o Centro de Barcelos, que fica perto das Casas do Rio e é muito agradável, e podem almoçar ou jantar na Taberna Afonso, um restaurante tradicional cuja especialidade é o Bacalhau, sempre cheio, procurado por imensos turistas. Aconselho a fazerem reserva com antecedência.
Here you can visit the city center, which is close to the Casas do Rio and is very pleasant, and you can have lunch or dinner in Afonso Tavern, a traditional restaurant whose specialty is the codfish, always full, wanted for a huge amount of tourists. I advise you to make reservation in advance.
Aproveitem para recarregar as baterias e desfrutar do tempo com a cara metade, assim como este casalinho muito importante desta quinta! Vale mesmo a pena!
Enjoy the time to relax and to be with your other half as well, like this very important goose couple in this Villa! Really worth it!
They also have a room that works as a games room and another room with fireplace, where you can read a book or listen to music while enjoying a drink.
A sala de refeições tem vista para o jardim. Nesta sala é servido o pequeno almoço, e todos os produtos são caseiros e frescos, e o jantar, que tem de ser reservado com antecedência. Se estiver bom tempo, estas refeições são servidas no exterior.
The dining room has a view to the garden. In this room is served breakfast, and all the products are homemade and fresh, and dinner, which must be booked in advance. With sunny weather, you can have your meals outside at the garden.
Aqui podem visitar o Centro de Barcelos, que fica perto das Casas do Rio e é muito agradável, e podem almoçar ou jantar na Taberna Afonso, um restaurante tradicional cuja especialidade é o Bacalhau, sempre cheio, procurado por imensos turistas. Aconselho a fazerem reserva com antecedência.
Here you can visit the city center, which is close to the Casas do Rio and is very pleasant, and you can have lunch or dinner in Afonso Tavern, a traditional restaurant whose specialty is the codfish, always full, wanted for a huge amount of tourists. I advise you to make reservation in advance.
Aproveitem para recarregar as baterias e desfrutar do tempo com a cara metade, assim como este casalinho muito importante desta quinta! Vale mesmo a pena!
Enjoy the time to relax and to be with your other half as well, like this very important goose couple in this Villa! Really worth it!
Espero que seja uma ajuda!
Hope it was helpfull!
Stay Checked In!
Daniela
P.S.: Algumas fotografias foram tiradas por mim durante a estadia, outras foram retiradas da internet, através de outras pessoas que já estiveram nas Casas do Rio.
Some pictures where taken during my stay, others came directly from Google search, from other people who also have stayed in Casas do Rio.
0 comentários :
Post a Comment