Winter in liquid state

Warm my heart tonight.

E porque hoje é sábado, e é dia de sair à noite com os amigos, sai um post diferente.

Não sei como funciona convosco, mas normalmente eu tenho tendência para beber determinadas bebidas de acordo com a estação do ano. Pode parecer estranho, mas eu não gosto de beber, por exemplo, vinho tinto no Verão. Apenas não vou apreciá-lo da mesma maneira que o faria neste cenário: chuva lá fora, sofá e mantinha nas pernas, um bom filme, boa companhia, e um copo de vinho tinto na mão. Bem melhor, certo? O post de hoje é exatamente para as pessoas que são como eu! Mas para tentar mudar o cenário que nos vai na cabeça!


And because it's Saturday, and usually is a night to go out for a drink, let's talk about something different.
I do not know how it works with you, but usually I tend to drink certain beverages according to the season. It may seem strange, but I do not like to drink, for example, red wine in the summer just because I will not enjoy it the same way I would do it in this scenario: rain outside, couch and a blancket, a good movie, good company and a glass of red wine in my hand. Much better, right? Today's post is for people who are like me! But let's try to change the scenario that goes on our heads, shall we?


 
Hoje é sobre Vinho do Porto e Gin. Trabalhei com os dois, gosto dos dois, e sempre os imaginei a serem bebidos em alturas diferentes. Desde criança que o Vinho do Porto é para o Natal, Passagem de Ano e Páscoa. Tudo épocas que associo a friozinho e a conforto, tempo com a família e a lareira dos avós. Já o Gin, servido com bastante gelo, perfeito para uma tarde ou noite de Verão. Não sei quando comecei a beber gin, mas certamente foi numa noite destas!
A minha questão é: são as bebidas que se devem adaptar às estações do ano, ou devemos nós adaptá-las ao nosso estado de espírito? E hoje tenho a resposta.

Today is about Port Wine and Gin. I worked with both, like both, and always thought they should be drunk at different times. Since my childhood, Port Wine is for Christmas, New Year's Eve and Easter. These are the seasons that I associate cold and comfort, time with family and grandparents fireplace. On the other hand, Gin, served with plenty of ice, perfect for an afternoon or summer evening. I do not know when I started to drink gin, but it certainly was a night like this!
My question is: Should I drink them according to the time of the year or should I prepare them so I can drink them all year?



Aprendi que o Vinho do Porto, se for Branco ou Rosé ou Tawny, deve ser servido fresco. Em dias quentes de Verão já me imagino numa esplanada ao final da tarde a apreciar um cálice, de 10 anos, ou 20 anos, ou os anos que quiserem, com o rio à minha frente. E se não for fresco o suficiente? Transforma-se em cocktail! Fiz muitos nos últimos tempos e garanto que funciona muito bem!

I've learned that Port Wine, if White or Rosé or Tawny, should be served chilled. On hot summer days I already imagine myself on a terrace in the evening prepared to enjoy a glass of 10 years old or 20 years old Port, or any year that you want, with the river in front of me. And if it's not cool enough? Turn it into a cocktail! I've done a lot of them and I guarantee you that works and they are great!

 
Com o Gin é ainda mais simples. Sabemos que esta bebida está na moda, e há uma série de bares focados apenas na arte de servir gin e de intensificar o seu sabor. E é com isto que o gin passa a ser uma bebida de Inverno. Como? Escolhendo o gin certo e o seu acompanhamento. Recentemente saiu um Gin Nacional, o NAO, que é envelhecido nas barricas onde o Vinho do Porto é armazenado. Dizem os especialistas que o perfect serve é com casca de toranja e vagem de baunilha ou casca de laranja e grãos de café. A baunilha e o café levam-nos para o Inverno automaticamente. No site do Gin Lovers, a sugestão é o Filliers Barrel Aged, e mais uma vez com o café. Mas se não quiserem o café ou a baunilha, juntem as especiarias e a fruta que vos "aquecem o coração". Na dúvida, o Gin Lovers tem na sua loja online combinações das especiarias que são utilizadas nos gins, e algumas delas, como a estrela de anis e o cravinho são boas escolhas para tornar o gin mais "quente". Sem dúvida é um site que vou passar a visitar mais vezes.
  

With Gin is even simpler. We know this beverage is a trend, and there are an unlimited  number of bars just focused on the art of serving gin and intensifying its flavor. And that's when Gin becomes a winter drink. How? By choosing the perfect gin and its garnish. Recently we had the launch of a National Gin, the NAO, which is aged in oak barrels where Port wine is stored. Experts say that the perfect serve is with grapefruit peel and vanilla bean and orange peel and coffee beans. The vanilla and coffee lead us automatically for winter. In the Gin Lovers site, the suggestion is the Filliers Barrel Aged Gin, and again with the coffee. But if you do not want coffee or vanilla, choose some spices and join the fruit that "warm your heart". When in doubt, Gin Lovers have in their online store combinations of spices that are used in Gins, and some such as pink pepper, star anise and cloves are good choices to make the gin a "warmer" drink. No doubt it is a website that'll get to visit more often.



(foto retirada do site oficial Gin Lovers)
(photo from the oficial Gin Lovers website)
 
 
Preparados para experimentarem estas sugestões?
Mas não se esqueçam, bebam com moderação!

Prepared to try these suggestions?
But do not forget, drink with moderation!


Stay Checked In!

Daniela

0 comentários :

Post a Comment

 

BLOGGING.PT

BLOGLOVIN'

INSTAGRAM

Followers